MuodostusKieliä

"I love you" kaikilla maailman kielillä. "I love you" ranskaksi

Mikä voisi olla kauniimpi kuin rakkauden tilassa, kun, kuten Englanti sanoa, "perhosia vatsassa" ja kohde intohimosi näyttää olevan paras mies maailmassa! Tietenkin, alkaa seurustella, sinulla on sanottavaa (ja ehkä jopa kuulla itse) vaalia ilmaukseen kaveri tai tyttö. Tässä artikkelissa tarkastellaan, miten sana "I love you" kaikilla maailman kielillä. Tietenkin, ei mainita "all-all", koska murteita, kieliä ja murteita tuhatta, mutta tärkeimmistä me kaikki sanovat samaa. Joten, saamme selville, kuinka lause pelataan pääasiassa eurooppalaiset kielet, kielten kansojen IVY, sekä erittäin harvinainen murteita. Sen jälkeen annamme perinne rakkaudentunnustus Venäjälle 19. vuosisadalla - kun kaikki oli niin romanttista, ja muistaa parhaiten tunnustamista tunteita kuvattu maailman kirjallisuudessa.

Rakkaudentunnustus eurooppalaisessa

Eurooppalaiset yleisen massasta - ei ole kaikkein emotionaalinen ihmisiä. Tietenkin asukkaista tämän alueen voidaan tunnistaa "kuuma" Espanjan macho, hienostunut italialaiset ja ranskalaiset romanttinen. Muutoin ilmoitus rakkauden kansasta, esimerkiksi Skandinaviassa - Suomessa, Tanskassa, Norjassa ja niin edelleen, voit kuulla, ja kun usean vuoden suhteen.

Joten, Pariisissa, sanot "Je t'aime" - tällä tavoin "rakastan sinua" ranskaksi. Se kuulostaa hyvin romanttinen, varsinkin ympäristössä Eiffel-torni ja pieni kahvila, piilotettu kujilla kaupungin. Italiassa, jos todella rakastaa, kuulet "Ti Amo" sinussa, ja se on läheinen ystävä tai sukulainen sanoa "Ti voglio bene". Tämä lause muistuttaa Portugalin "Eu te amo", mikä tarkoittaa myös "minä rakastan sinua."

Brasiliassa selitys tunteita kuulostaa täsmälleen sama, koska he puhuvat samaa murretta (vanhentunut) Portugalin kielen. "Love" espanjaksi on "Te Amo", mutta jos haluat vain tehdä selväksi miehelle, että hän on sinulle merkitsee paljon, sano "Te quiero" - se on enemmän "harmiton" lause ilmaista oman sympatiaa.

Rakkaudentunnustus Euroopan muille kielille

Suosituin, ehkä, on "minä rakastan sinua", joka voidaan kuulla paitsi Englannissa tai Amerikassa, mutta täällä Venäjällä. Tietenkin lause "Minä rakastan sinua" kaikilla maailman kielillä kuulostaa sama lempeä, vaikka esimerkiksi saman lauseen saksaksi "Ich liebe dich" ja haluan sanoa painottuen solisti Rammstein. Skandinavian kieliä ilmaus kuuluisi seuraavasti:

  • in Suomi: "Minä rakastan sinua";
  • tanskaksi: "Jeg elsker dig";
  • Ruotsalainen: "Iaj Älskar Dej";
  • in Norja: "Jeg elsker deg";
  • islanniksi: "Esim elska thig".

Nämä ovat lauseita kuulet ystäville asukkaiden Skandinaviassa.

Miten sanoa "rakastan sinua" kielillä kansojen CIS

Tietenkin, kansainväliset avioliitot ja suhteita IVY-kansalaiset nykyään eivät ole harvinaisia, mutta silti useammin rakastumme lähellä meitä hengessä (ja alue), ukrainalaisia, valkovenäläisiä, azerbaidžanilaisten, ja niin edelleen. Aiemmin olimme kansalaisia yhden valtion - Neuvostoliitto, ja pääsääntöisesti, asukkaat kaikki 15 valtiota, enemmän tai vähemmän sanoi venäjäksi. Nyt jokainen maa edistää sen kulttuurin ja kielen, joka muuten on oikea. Jos siis on suhteita kansalaisen vaikkapa Ukraina, tietävät, että "minä rakastan sinua" Ukrainan kieli on "minä tebe Koch". Valko vaalinut sama lause on "En tsyabe Kahan". Kazakstanin on - "Men Seinen zhahsy koromen". Melko vaikea lausua, eikö?

Mutta Tadžikistanin selitys tunteita on "Ihminen TUL nohs Metin". "I love you" ja Azerbaidžanin kieli - on "Man Sani Sevier". Ja Georgian - "Mae sheng mikvarhar". Armenian kielen lause lausutaan kuten "Es kuka sirum syödä." Nyt tiedät mitä sanoa rakkaasi tai rakkaan kotoisin veljellinen maan.

Jos "on onnistunut" rakastua eksoottinen maa

Tietenkin, harvat osaavat julistaa rakkauttaan Aasian maissa tai esimerkiksi Afrikassa. Mielenkiintoista, vaatimaton japanilainen sanomalla "minä rakastan sinua" - "Watakushi-wa anata-wo ai shimasu", käänny pois toisistaan, hämmentynyt katsoa silmiin ja intohimon kohde. Näin se kuulostaa vaalia lauseen harvinaisten kielten:

  • "I love you" on Afrikkalainen - "Ek het jou liefe";
  • in sunda - "Nan nyanyar do";
  • in Vietnam - "Em ye u Anh";
  • Indonesian - "Saya cinta Kamu";
  • Kambodzan (khmer) - "Bon Soro Lanh oon";
  • Kiinan - "Wo eli ni";
  • Korean - "Nanun tongshinun sarang hamnida";
  • Lao - "Khoi huk Chau";
  • Latinalaisessa (se on vain tiedoksi, sillä kieltä ei käytetä viestintään missä tahansa maassa) - "Vos Amo";
  • Nepalin - "Ma timilai maya garchu".

Tietenkin on mahdotonta muistaa ääni "I love you" kaikilla maailman kielillä, mutta aloittaen, esimerkiksi yksi niistä maista lomalla, opiskella tai työskennellä, vain siinä tapauksessa, selvittää, miten kääntää sitaattien kommunikoida. Mukaan luettuna.

"Jos olisin Sultan ..." Mikä on ääni "I love you" kielellä Lähi-idän

Tietenkin, Turkki, Egypti, Arabiemiirikunnat tunnettu kuuma miehiä valmis sanomaan "minä rakastan sinua" lähes jokaisessa ohi ulkomaalainen. Onko tämä lause otettava vakavasti - sinä päätät, mutta se kuulostaa ilmoitus tunteita eri kielillä Lähi-idän :

  • "I love you" arabiaksi - "Ana Behibek";
  • Persian - "Toro dost daram";
  • Turkin - "Seni seviyorum";
  • Syriac - "Bhebeek";
  • Libanonin - "Bahibak".

Miten julistaa rakkautesi viittomakielellä

Tietenkin, ystäville, on olemassa erityisiä eleitä ja tottumukset, jonka avulla on mahdollista ymmärtää ilman sanoja, miten lempeä ja kiltti kaveri tai tyttö, aviomies tai vaimo sinulle. Mutta jos haluat sanoa "rakastan sinua" viittomakieltä (viitaten "klassinen", jota käytetään viestinnässä kuuro), voit tehdä sen kolmessa vaiheessa.

Siten, lause on jaettu sanoja. Ensimmäinen - "I", kaikki on yksinkertainen - osoitat itse. Toinen on sana "rakkaus" - sinun täytyy löyhästi puristi nyrkkiin ja rajan kätensä alueella sydämen, osoittavat, että olet kuten halailu itseään. No, ja viimeinen tahto - "sinä", voit yksinkertaisesti viitata kohde huomiota. Vain.

Venäjän perinne, rakkaudentunnustus

Tietysti nyt, 21. vuosisadalla, se on yksinkertainen - riitä kertomaan kumppani "Minä rakastan sinua." Romanttisin nuoret miehet ja naiset yrittävät tehdä sen yksityisesti tai ravintolassa luonnon ympäröimänä tai muita pysty suojaisessa paikassa. Mutta jopa 100-150 vuotta sitten se ei ollut niin helppoa.

In the 19th century, rakkaus tehtiin myöntää jakeita ja kirjoita pyhä linja oli itselleni, "nuori mies polttamalla silmät." Siellä oli myös niin sanottu "kukka etiketti" suuressa arvossa, eli kuvasi nainen pidät punaisia ruusuja. Ja jos hän halusi osoittaa hellyyttä miehelle, vastauksena voisi lähettää tulppaaneja. Sen kukkien kieli ne tarkoittavat "suostumusta". Myös nainen samalla voisi antaa palvonnan hänen käsine, ja lisävarusteita, joten ilmaisevat asenne. Kuitenkin miehet ovat myös edullisia sanojen sijasta tehdä lahjoja, muistuttaa "Garnet rannekorun" Kuprin.

Paras ilmoitukset rakkautta maailmassa kirjallisuudessa

Tietenkin, lukeminen otsikko, monet saattavat muistaa Pierre Pierre, Natasha Rostov ja nämä rivit: "Jos en olisi minä, mutta kaunein, viisain ja paras ihmiset maailmassa ... Minulla on tämä minuutin kysyä käsin ja rakkauden." Kuuluisa "Kirje Tatiana" Jevgeni Onegin osoittaa myös, miten voi hienovaraisesti välittää tunnetta nuoret naiset ajasta. Tietenkin, Pushkin oli loistava kirjailija, mutta nuorille 18-19-luvuilla ja rakasti käytäntöön versifikaatio ja asianmukaisesti täytetty albumeita automaatteja tyttöjä. Voit myös ajatella Romeo ja Julia, Leila ja Majnun, historiaa ja selvitys Venäjän keisarikunnan Nikolai Rezanov rakkautta diplomaatti ja nuori espanjalainen Conchita Arguello, josta myöhemmin tuli prototyyppi runon "Avos" Andrei Voznesensky.

Eli tässä artikkelissa olemme antaneet esimerkkejä siitä, kuinka ääni on "minä rakastan sinua" kaikilla maailman kielillä. Mutta pitää muistaa, että hyvin usein sana - ei ole tärkeää, se on hyvin paljon parisuhteessa päättää toimia ja toimia rakkaan "toisen puoliskon".

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 fi.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.