MuodostusKieliä

Lyhennettä nimet: miten ja missä käyttää

Vladimir Olga, Anastasia ja Nicholas, Catherine, Sergei, Leopold, Maria ... Tämä lomake voimme usein tavata syntymätodistukseen ja passi, kuten missä tahansa virallinen asiakirja. Mutta me soittaa toisilleen kotona ja koulussa muutenkin - Little Johnny, Olenka, Tasia, Kolyunya, Katyusha. Miksi tällaista eroa? On se vain siksi, että halutaan rajata soveltamisalaa käytöstä: lyhennettä nimiä, toisin kuin täyteen, käytetään epävirallisissa.
Avulla ne näytämme rajoittaa ympyrän "ystävät" ulkopuolisilta. Ei ole sattumaa diminutiivi maininnat sallitaan vain lähemmäksi tuttavuus, eikä silloinkaan kaikissa tapauksissa ne ovat merkityksellisiä.

esihistoriasta

Osa henkilönnimet venäjän kielellä on slaavilaista alkuperää, suurin osa on lainattu kreikkaa ja latinaa. Kasteella Rus' perinne nimetä lasten jälkeen pyhimysten ja marttyyrien yleistyi. Mutta kun asiakkaat ja katsoi enkeleitä, historiallinen ja raamatullinen merkkiä elämää täynnä nimeä ei käytetä. Toisaalta, vaikutti halu taloudelle kielen tarkoittaa: Katya jälkeen paljon lyhyempi ja helpompi Catherine, ja Sasha - "compact" Alexander. Toisaalta, ovat olleet jo pitkään muotoja "toisten" ja lyhennettä nimiä perheen asiaan perehtyneelle. Saatavilla on myös salaisia anthroponomy joka joutui vetäytymään pahoja voimia ihminen. Lisäksi sitä on levitetty laajasti lempinimi. Joskus ne muuttui lyhennettä nimiä, ja joskus - nimissä.

Natasha tai Natalia? Mary vai Maria?

Venäjän kansa näyttää olevan sama anthroponym. Vain Masha ja Natasha - lyhennettä ja hellä lomakkeen nimi. Mutta tässä on ulkomaalaisia, jotka eivät tunne koukeroita Venäjän morfologia, usein nimi lapsensa "Sasha" ja "Rita", "Lena" ja "Nadia". Ja heille se on täynnä hometta. Usein ei yhtenäisyyttä tulkintaan henkilönnimet Venäjällä. Esimerkiksi naisen nimi Vlada Lada tai ei voida rekisteröity maistraattiin itsenäisenä. Se voisi olla vain osa koko - Vladlen. Lyhennettä nimet ovat usein täynnä - mutta pohjimmiltaan muilla kielillä.

muodostusmenetelmä

Anthroponyms muodostettu yleensä yhdistämällä juuren (tapauksessa slaavilainen - Bogdan, Velimir, Jaroslav) tai transkription. Siksi lyhennettä nimet (uros ja naaras) ovat usein osa sitä. Mielenkiintoista on, että venäjän kielellä on edullista, että toinen juuri: esimerkiksi, Glory - versio "universaali" - ja Svyatoslav Yaroslav ja Mstislav, ja Vladislav ...

Joskus osa vieraan kielen juurtuneet ja muutettu. Näin nämä lyhennettä nimiä kuten Nastja (Anastasia) tai Kolja (Nikolai). Useimmissa tapauksissa lisätä suffikseja, jotka sitten muunnetaan (asianmukaiset päättyy) vaihtoehdoissa: Sasha-Sashur-Shura, Anna Anyuta Nyuta-tai-Nura Niusha ...

Toimivat nyky-yhteiskunnassa

Useimmat valtiot vastasyntyneelle rekisteröinti edellyttää joitakin tiettyjä nimi. On tapauksia pitkien tutkimusten, kun vanhemmat halusi nimetä uuden yhteiskunnan jäsenenä anthroponym epätavallinen, mutta virkamiehet eivät saa tehdä niin. Kuka on oikeassa tässä tilanteessa? Valitettavasti - viranomaiset useammin. Hehän ohjaavat ole niinkään arvioida mielikuvituksen ja luovuuden vanhemmat, koska tie nimi on toimia yhteiskunnassa. Tai paremminkin, mies, joka oli nimetty niin, eikä muutoin. Loppujen lopuksi jopa "normaali" nimet muuttuvat usein, puhumattakaan outoa tai naurettavaa! Kukaan ei halua koskea kiusaamista. Siksi vanhemmat, keksiä nimi lapseni, on pidettävä huolta ja kuinka soi lyhennettä nimiä, eikä ovatko ne loukkaavia tai naurettavaa. Esimerkiksi Yvette - kaunis anthroponym ranskalaista alkuperää. Mutta lyhennettä - haara - ei niin miellyttävä korvaan. Älä kuitenkaan tee miehen nimi. Joten unohtaa.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 fi.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.