MuodostusKieliä

Päälle tai Ukrainassa: miten kirjoittaa ja puhua sääntöjen venäjän kielen?

Nykyaikaisessa venäjän kielen, on monia kiistanalaisia kysymyksiä. Niistä kysymys siitä, miten kirjoittaa, "Ukrainan" ja "Ukraina". Yhteydessä alusta 2014 välinen konflikti Ukrainan ja Venäjän federaation, jotka ovat aktiivisesti spekuloivat politiikkaa molemmissa maissa. Jos kuitenkin abstrakteja kaiken ja keskittyä kielitieteen, mikä on oikea käyttö prepositio? Totta puhuen.

Ovat kielioppi riippuu politiikasta?

Se ei ehkä rinnoissa kielellinen tutkijat kiistelleet kielen oikeuksista, riippumatta poliittisesta tilanteesta, on selvää, että se ei ole.

Se, että vain vakaa kuollut kieli. Elää se muuttuu jatkuvasti, sopeutuminen uusiin kulttuuriset, teknologiset ja poliittiset realiteetit. Koska kieli - on ensisijaisesti viestintäväline. Niin, se olisi mahdollisimman mukava tähän tarkoitukseen ja kehittyvät rinnakkain yhteiskunnassa käyttää sitä, muuten se hukkuisi.

Tässä suhteessa kukin kiistanalainen kielellinen kysymys on tarkasteltava suhteessa tilanteeseen, joka johti sen syntymistä.

Mitä verukkeita käyttämä antiikin chroniclers

Ennen kiinnittää huomiota kysymykseen: "Kuinka kirjoittaa sanan" Ukraina "tai" Ukraina "" pitäisi muistuttaa lyhyesti historiaa tässä maassa.

Joten romahdettua Kiovan Venäjän sen alueet jaettiin keskenään naapurimaiden ruhtinaskuntia. On huomionarvoista, että pää jokainen niistä pyritty korostamaan, että hän on perillinen valtion, lisäämällä titteliään etuliite "Koko Venäjä".

Ajan myötä tämä alue tuli tehokkain suuriruhtinaskunnan Liettuan Moskovan ruhtinaskunta ja Puolan kuningaskunnan. He aktiivisesti taistelivat keskenään ilmaiseksi alueelle, joka on tullut eräänlainen puskurivyöhykkeen välillä ja tilan paimentolaiskansoille.

Samalla tässä maassa (joka kuuluu alueelle modernin Ukraina) ihmiset elivät omilla kulttuuri ja kieli, joka onnistui pitämään kaiken.

Koska jatkuva sotien rajojen olivat jatkuvasti muuttuva. Ympäröivä maa tuli tunnetuksi kiistänyt maa - "laitamilla", ja he alkoivat käyttää prepositiota "päälle". Ensimmäisiä esimerkkejä tätä kirjoitettaessa on jo Galician-Volyn ja Lviv kronikat.

Yritettäessä Bogdana Hmelnitskogo muodostaa itsenäisen valtion virallisissa asiakirjoissa koskien Ukraina, hän jatkoi perinnettä isiensä käyttäen prepositio "päälle".

Päivinä Venäjän keisarikunnan

Jälkeen Khmelnitsky allekirjoittivat sopimuksen fuusiosta edellytyksenä oli maansa Moskovan valtakunta vuonna 1654, Ukrainassa useita vuosisatoja pysyi osa valtion ja sen seuraajien (Venäjän valtakunnan, Neuvostoliitto). Miten selitys oli käytössä niin?

Jälkeen Myskisorsa muuttunut imperiumi, suhteessa kasakka tilaan oli virallinen viittasi termiä "Little Venäjä." Tässä tapauksessa, sana "Ukraina" on edelleen aktiivisessa käytössä puheen. Samalla on perinteisesti kirjoitettaessa "Ukrainassa", joka on menestyksekkäästi rinnakkain erään sovelluksen "Ukrainassa."

Ajattelin prepositioiden käyttöä A. S. Pushkin?

Kaikki tietävät, että nykyaikainen kirjallisuuden normeja venäjän kielen perustui teoksia A. S. Pushkina. Mikä loistava klassikko ajatellut kysymykseen: "Kuinka kirjoittaa:" Ukraina "tai" Ukraina "?".

Kumma kyllä, mutta se toimii melko yleisiä toinen vaihtoehto. Tällaiset kirjoitus löytyy runon "Pultavan" ja romaanin "Jevgeni Onegin" runo.

Miksi Alexander noudattanut tätä lausuntoa? Vastaus on yksinkertainen. Kuten monet aateliset kyseisen ajan Pushkinin paljon paremmin puhuttua ranskaksi, eikä omia. Ja se prepositio "päälle" paikkaan ei käytetty. Sen sijaan lähes aina käytetty vaihtoehto "in» (en). Siksi tottunut lapsuudesta ajatella ja puhua en Russie, en France, kirjoittaa runon Ukraina, Alexander käytti samanlaista en Ukraina.

Muuten, samasta syystä, niinä vuosina monet aateliset, kysymykseen: "Miten sanoa?" To "tai" Ukrainan "" vastaus, joka on totta toinen vaihtoehto. Siksi teoksissa N. V. Gogolya, L. N. Tolstogo ja A. P. Chehova käytetty vaihtoehto "c".

Mitkä ovat verukkeita käytetään T. G. Shevchenko ja P.A. Kulish?

Moderni Ukrainan kieli normi perustuu teoksia T. G. Shevchenko. Mitä hän ajattelee kysymykseen: "Kuinka puhua kunnolla?" On "tai" Ukrainan "" Vastaus tähän löytyy hänen ihana runo.

Ja he löysivät. Joten runo "Zapovіt" käytetty ilmaisu "Vkraїnі milіy". Tällöin teoksessaan "Dumi moї, Dumi moї" on kirjoitettu: "in іdіt jopa Ukrainassa, dіti! Meidän up Ukraina. "

Mistä Shevchenko otti perinne kirjallisesti "Ukrainan"? Mutta hänen aikalaisensa ja läheinen ystävä - Panteleymon Aleksandrovich Kulish, joka loi Ukrainan aakkoset, romaanissaan kasakat "Chernaya Rada", kirjoitti "Ukraina"? Ja miksi Kobzar käytetään sekä tekosyyn?

Vastaus tähän kysymykseen, kuten tapauksessa Pushkin, olisi pyrittävä muodostumista molempien kirjailijoiden. Joten, Kulish paitsi tutkinut historiaa Ukrainan, mutta myös oli monikielinen, puhuu kauniisti lähes kaikista slaavilaisten kielten sekä Englanti, Ranska, Saksa, Espanja, Ruotsi ja Latinalaisessa Staroevreyska. Tällainen laaja tietämys auttoi häntä valitsemaan prepositio "ja" ei ainoastaan kieliopin, mutta koska sen aktiiviselle käytölle aikakirjoissa.

Mutta suuri Kobzar voinut ylpeillä erityisopetusta. Koska lapsuudessa hän tiesi Ukrainan kieli, ja myöhemmin tarve pakotti hänet oppimaan Venäjän ja Puolan. Joilla ei ole tällaista syvällinen kielitaito ja kielioppia Kulish, Shevchenko kirjoitettaessa jakeita yksinkertaisesti käyttää vaihtoehto, joka sopii paremmin riimiä, ajattelematta sitä oikein. Miten hän tietää, kuinka monta hänen teostensa merkitsee ukrainalaisille tulevaisuudessa vuosisatoja?

Mikä tekosyy käytettiin UPR

Vallankumouksen jälkeen 1917, kolmen vuoden aikana Ukrainan kansantasavallan (1917-1920.), Suurin osa virallisista asiakirjoista suhteessa nimeen vastaperustetun käyttänyt maa prepositiota "päälle".

On mielenkiintoista, että kun Ukraina oli osa Neuvostoliittoa ja monet edustajat kulttuurin ja poliittisen eliitin oli pakko muuttaa, useimmissa sen asiakirjat ovat usein kirjoitettu "Ukrainassa."

Neuvostoliiton tapa ratkaista ongelma

Koska virallista kirjoitusasu Neuvostoliiton sitten päätettiin käyttää prepositiota "päälle". Muuten väite he käyttävät tänään, joka selittää, miksi oikea "Ukrainassa", eikä "Ukrainassa."

Tässä tapauksessa tällainen vaihtoehto oli jo poikkeus sääntöjen prepositioiden käyttöä. Niin suhteessa muihin maihin ei ole saari tyyppiä sekä neuvostotasavaltojen käytetty prepositio "in". Esimerkiksi Kanadassa, Kazakstanissa.

"Ukrainassa" tai "Ukraina": miten mukaan normien nykyaikaisen Ukrainan oikeinkirjoitus

Sen jälkeen Ukraina itsenäistyi, monilla aloilla uudistettiin vuonna 1991, mukaan lukien kielioppi. Päätettiin käyttää suhteessa vastaperustetun maan prepositiota "in". Ja kirjallisesti "on" mielletään vanhentunut.

Vuonna 1993 Ukrainan hallitus virallisesti pyytänyt Venäjän johto käyttää suhteessa nimeen niiden tilan prepositio "in". Koska tehdä niin kirjallisesti muut riippumattomat maissa.

Niistä argumentit se oli, että kun Ukraina oli osa Neuvostoliittoa, sen suhteen, koska alue, se oli hyväksyttävää käyttää vaihtoehto "päälle", aivan kuten "Kaukasuksella." Kuitenkin tulossa erillinen suvereeni valtio selkeästi määriteltyjen rajojen, maa oli saada oikeus kirjoittaa, lla "c".

Miten "Ukrainan" ja "Ukraina" sääntöjä venäjän kielen

Vastauksena Ukrainan hallituksen vetoomus enemmistön Venäjän virallisten asiakirjojen alettiin käyttää prepositiota "in".

Lisäksi mukaan ehdokas filologia M. Grunchenko (vanhempi tutkija Venäjän tiedeakatemia Institute of Venäjän kieli. VV Vinogradov tiedeakatemia), koskevat asiakirjat suhteet Ukrainan hallitus, on tarpeen kirjoittaa "c". Tässä tapauksessa kirjallisuuden normeja Venäjän kieli on virallista tyyli on edelleen mahdollisuus "päälle."

Sama vastaus kysymykseen: "Kuinka kirjoittaa:" on "tai" Ukrainan "" löytyy virallisilla oikeinkirjoitus.

On tärkeää huomata, että Ukraina ei ole ainoa riippumaton saarivaltio maailmassa, jonka suhteen venäjän kieltä käytetään prepositio "on" eikä "in".

Olisi pidettävä mielessä, että tällainen vaihtoehto tänään - se on vain kunnianosoitus perinnettä. Pitäisikö minun pitää sen? Kiistanalainen kysymys, etenkin nyt, kun otetaan huomioon Venäjän ja Ukrainan konfliktin kun ukrainalaiset kokevat käytön prepositio "on" puuttumisena suvereniteettia valtion.

Miten "go"

Hän käsitellyn miten oikein "päälle" tai "Ukrainan" arvoinen kirjallisesti, on aika opetella "ratsastaa" maassa (näkökulmasta katsottuna kielioppi).

Niin, että Neuvostoliiton perinne oli ajaton versio preposition "at", koska maa oli osa Neuvostoliiton. Ne, jotka nyt edelleen tätä vaihtoehtoa, go "Ukrainassa."

Kuitenkin viralliset asiakirjat suhteet kyseiseen maahan, on välttämätöntä käyttää prepositio "in". Esimerkiksi: "Yhdysvaltain presidentti meni Ukrainan virallisella vierailulla." Tässä tapauksessa kun puhumme tässä tilassa alueena, on tarpeen laittaa prepositiota "päällä": "Humanitaarinen missio Punaisen Ristin tuli Ukrainan alueeseen."

Ajatellut miten mennä "päälle" tai "Ukrainan", pitäisi aina tarkasteltava yhteydessä. Jos puhumme maasta vasta elokuussa 1991, jolloin se itsenäistyi, voimme turvallisesti käyttää "at". Ennen sitä valtio ei ollut olemassa, ja sen tilalle oli Neuvostoliiton - tasavallassa, johon osana maan käytetty prepositio "päälle".

Come "ja" tai "Ukrainasta": miten

Hän käsitellyn miten kirjoittaa oikein, "Ukrainan" ja "Ukraina", kannattaa kiinnittää huomiota käyttää muita "kiistanalainen" verukkeella. Joten, kun puhutaan miehestä, joka tuli alueelle Neuvostoliiton mukaan Neuvostoliiton oikeinkirjoituksen säännöt, aina käytetty prepositio "kanssa."

Mutta tänään, kun kysymys siitä, miten "päälle" tai "Ukrainan" yhä ilmestyi kielitieteen olisi tarkistettava ja vaihtoehtoja käytöstä prepositiota "ja" ja "alkaen".

Joten, jos puhumme ja kirjoittaa modernin Ukrainan valtion, asianmukaista käyttöä prepositiota "on", kuten muissa maissa eivät ole saari tyyppiä. Esimerkiksi: "Äitini juuri palannut Ukraina."

Jos puhumme Neuvostoliiton tai Ukrainassa aikoja, niin se on tarpeellista puhua ja kirjoittaa "c". Esimerkiksi: "Suuri Neuvostoliiton laulaja ja näyttelijä Mark Bernes syntyi Ukrainassa."

Kuitenkin niille, jotka eivät halua käsitellä kaikkia näitä historiallisia vivahteet, on syytä muistaa, että eräässä mielessä käytetään prepositioita "päälle" ja "pois", ja vastaavasti - "in" ja "out". Joten, joka asuu "Ukrainassa" - tulee "Ukrainasta." Ja ne, jotka ovat "Ukrainassa" - tulee "Ukrainasta."

Opetella "päälle" tai "Ukrainan" tulee kirjoittaa (sääntöjen mukaan modernin Venäjän ja Ukrainan kielioppi), voimme päätellä, että lähes 100 vuotta kysymys on poliittinen eikä kielellinen luonne. Vaikka perinne kirjallisesti "Ukrainassa" - pala historiaa, mikä on aina tärkeää muistaa nykyisessä poliittisessa tilanteessa edellyttää tekosyy muutettiin. Kuitenkin sama pitäisi tehdä Puolassa, Tsekin tasavallassa ja Slovakiassa, joita käytetään myös prepositiolla "ja" suhteessa Ukrainassa.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 fi.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.