MuodostusToisen asteen koulutus ja koulujen

Ranskalainen charmi "comme il faut": mikä se on?

Se on meidän, rento ja maallinen, jatkuvasti täydennetty lainaamalla muista kielistä. Jotkut sanat eivät ole uusia, mutta vasta viime aikoina alkanut tulla käyttöön.

Joten eri sanoja ranskalaista alkuperää alkoi ilmestyä istunnossa yhä useammin. Tämä tarkoittaa sitä, että yhä useammat ihmiset hyväksymään tämän kauniin puolestaan verhoutunut ranskalainen charmi. Tuo sana "comme il faut" (mikä se on, merkitys ja oikea käyttö yhteydessä puheen), nyt tarkastelemme meidän artikkeli.

Sanan alkuperä

Sana "comme il faut", kuten sanoimme alussa, tuli meille ranskan kielellä. Kuitenkin mielenkiintoinen versio sovitettu meidän todellisuuteen tekee mitä alkuperäinen ei ole sana, mutta koko lause.

Alkuperäinen ilme ranskan kielellä on rakenne comme il faut. Käännös kirjaimellisesti "niin kuin sen pitäisi, oikea, oikea." Sitä käytettiin sekä käytetyn ilmaisun yhteydessä liittyviä sääntöjä etiketti, käyttäytymistä yhteiskunnassa, pukeutumisen.

Esimerkkejä sanan käyttö

Ottaen huomioon määritelmän "comme il faut" (mitä se on ja miten sitä sovelletaan oikein puheessaan), antaa muutamia hyödyllisiä esimerkkejä.

Kuten tiedämme, sanaa käytetään suhteessa käyttäytymiseen, mekko, keskustelu. Esimerkiksi se pidetään täysin hyväksyttävää ja jopa kehottaa juomaan lasillisen samppanjaa lomalla. Mutta arkielämässä juo aamulla - se ei ole comme il faut.

Kuten vaatteita, niin että comme il faut, ja mikä ei, määräytyy pukeutumista tilanteen. Ilta pukea on sopimatonta aamiaisella, Savikiven - töissä. Muodollinen puku, toteutuminen odottaa cocktail - tämä ei ole comme il faut.

Moderni merkitys

Edellä esitetyn perusteella, voidaan jo päätellä, että arvo katsotaan lainanoton meiltä on sama kuin alkuperäisessä versiossa. Noudattavat sääntöjä hyvien tapojen eri aloilla sosiaalisen elämän - ei comme il faut.

Mahtua tiettyyn tilanteeseen rajoja kunniallisuuden, sinun pitäisi tietää sen vaatimukset kaikissa mahdollisissa yksityiskohtia ja vivahteita. Mitä enemmän olemme tietoisia perusta ja siinä järjestyksessä toimielimissä tietyn yhteiskunnan, sitä helpompaa se on kiinni hyvä maku.

Vieressä määritelmän "comme il faut" meille Ranskan tuli ja sen vastakohta merkitykseltään - mauvais ton. He tulkitsevat sen ranskankielinen versio - käyttäytyminen eivät vastaa sääntöjä hyväksytään hienossa seurassa. Käytä sitä puheessa myös luonnehtia pukeutumisen, puhuminen.

Määritä "comme il faut" ja "mauvais ton" on yksinkertainen: jos et voi noudattaa comme il faut tietyssä tilanteessa olisi mauvais tonni.

Miten käyttää sanaa "comme il faut"?

Me tarkasteltiin kaikkia että olisimme kiinnostuneita arvosta liikevaihdosta Ranskan "comme il faut". Mikä on se, mikä on sen alkuperäinen merkitys, synonyymejä ja antonyymit - kaikki tiedämme. Mutta vieraita sanoja ovat erityisiä sääntöjä kyseistä käyttöä. Nyt niistä paljoakaan.

Lauseessa sana on oikea käyttää ja miten määritellä ja miten verbi johdettu substantiivi.

Aiemmin eri Ranskan lainanoton mieltää yhteiskunnan jotain pröystäilevä, näytöt psevdoaristokratizma, mutta nykyään niitä voi käyttää turvallisesti kyllästää puheessaan. Kohtuullisesti, tietenkin puheenne se pysyi miellyttävä ja ystävällinen.

johtopäätös

Meidän pieni artikkelissa olemme yrittäneet tehdä yli sanat ulkomaalaistaustaisten - comme il faut (mitä se on, sen arvo, juuret, alkuperäisen tulkinnan ominaisuuksista ja käytöstä). Kielellisen ja historiallinen merkitys ihmiskaupan on äärimmäisen mielenkiintoinen.

Olemme myös oppineet, että on comme il faut - on sääntöjen noudattaminen hyvän maun. Comme il faut tervetullut missään yhteiskunnassa. Joten lisätietoja hyväksyttyjen sääntöjen ympäristöstään, niin että ihmiset eivät sano: "Mikä mauvais ton!"

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 fi.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.