MuodostusKieliä

Bredni Marazmatika, englanninkielinen kielioppi!

Puhutaan nyt englannin kielen kieliopista.

Muuten löysin toisen ilmaisun, joka saa kaikki viileämpi kuin sana "hammaslääkäri" - "Englannin kielioppi"!

Sanomme: "Yleisesti ottaen kommunikoin englanniksi, mutta kieliopin kanssa en todellakaan ole."

Tässä vaiheessa olen varma, että kaikki ajattelevat hänen. Joku ajattelee: "... eikä välttämättä." Ei kokemusta tällä alalla, sielu on ylpeä: "Kuinka se on? Näin ei ole! "Pedanttinen realisti tai esimerkiksi vieraiden kielten opettaja, kuten sanon:" Älä kerro kenellekään, että puhut englantia. "Opettajani sanoi vieraskielisen osaston opintojen aikana:" Jos Puhu virheiden kanssa, enkä edes halua kuulla, mitä mieltä olet sanomalla englanniksi. "

Mitä tulee minuun, sanon: "... se riippuu ..." Ja se riippuu ennen kaikkea siitä tarkoituksesta, josta opiskelet vierasta kieltä. Ja tämä on ensimmäinen kysymys, jonka kuulijan ja opettajan itsensä on vastattava ennen kurssin alkua, niin että kuuntelijalla ei ole turhauttavaa siitä, että hän opetti kieltä ohjelmiston ymmärtämiseksi ja hänen oli pakko oppia Future Perfect Continuous .

Ja hän istuu, köyhä kaveri tulee ilmaisua järjestelmä:

Will / must + Onko + Been + verbi + ing

Olen nähnyt niin monia esimerkkejä onnistuneista ihmisistä, jotka puhuvat englantia virheillä. Ja kaikkialla, heidän yhteistyökumppaneidensa ja johtajiensa kanssa, tämä ei koskaan edes kiinnittänyt lainkaan huomiota ... koska he eivät itse ole lingvistejä ja heillä on varaa keskittyä merkityksen, ei rakenteen, välittämiseen. Mutta jos et pysty antamaan oikein tarkoitusta, niin kyllä! Sinun täytyy ajatella kieliopillista tietämystäsi.

Mikä on "englanninkielinen kielioppi"? Kuinka opettaa häntä?

Eräs näistä päivistä olen lukenut yhdestä opettajasta, joka opettaa kuuntelijani englannin kieliopin, vetämällä vertauksia venäjän ja englannin kieliopin välillä ... mielenkiintoista, mutta ei aina tehokasta. Ensinnäkin, rinnakkaisuutta ei aina voida pitää, ja toiseksi paljon pahoitteluni, ei kaikille eikä venäjän kielellä ollut hyviä koulupäivinä. eli Tietenkin olemme oppineet venäjän kielen, mutta sen rakenteen ja toiminnan ymmärtäminen on filologin toimintaa. Ja suurimmalle osalle venäläisiä tätä toimintoa ei ole olemassa.

Mitä minun pitäisi tehdä?

Kuinka oppia englannin kielioppi.

Yleensä kieliopillisen säännön kuvaus englanninkielisestä lähti kirjan sivulla lähellä. Joskus oli enemmän poikkeuksia kuin itse sääntö. Tämä huolestutti minua, pelotti minua, ja siksi aivoni vastusti kaikin mahdollisin keinoin kaiken tämän memorisointia.

Itselleni löysin minulle ainoan oikean menetelmän, vanhat, hyvät kortit. Olin kartonkikortteja, joiden koko oli hieman pienempi kuin A5-formaatti, johon sisälsin kaiken, joka koski sääntöä, jota opin.

Mutta tekstiä ei kopioitu oppikirjasta. Kirjoitin säännön kaaviossa, joka oli visuaalisesti pienempi kuin vankka teksti sivun kerroksessa ja muistettiin nopeammin ja vahvemmaksi.

Ensimmäiset harjoitukset, jotka olen tutkinut (ensisijainen kiinnitys), pitämällä korttia silmäini edessä ja seuraamaan sen kaaviota. Muutaman harjoituksen jälkeen aivojen absorboivat piirin, ja minulla oli jo kortti.

Kun hallitsen sääntöä, ajoittain tarkastelin korttini ja lukea säännöt heille järjestelmien mukaisesti.

Niinpä kieliopin kehittyminen tapahtui.

Yleensä minun mielestäni on tarpeen muistaa kaksi "kultaista" sääntöä tietojen hallintaan:

1) Tietojen tulisi olla visuaalisesti "pistelyä"

2) Muistiin tallennetut tiedot on esitettävä !!!

Seuraavassa on joitain yksinkertaisia temppuja.

Onnea vieraan kielen oppimisessa!

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 fi.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.