MuodostusKieliä

Itävaltalainen. Virallinen kieli Itävalta

Itävaltalainen on muunnelma standardin Saksan. Se on oma kirjallisesti ja suullisesti. Sitä käytetään Itävallassa ja Pohjois-Italiassa. Tämä kieli pidetään tärkeimpänä alueella. Se on tärkein media ja muita virallisia tilanteissa. Jokapäiväisessä elämässä, useimmat itävaltalaiset käyttävät Baijerin ja Alemannic murre Saksan.

Itävallan tasavallan

Kieli, joka on nyt virallinen valtion, syntyi puolivälissä XVIII vuosisadalla. Vuonna 1774, keisarinna Maria Theresa ja hänen poikansa Joseph II pakollista koulutusta. Tuolloin Habsburgien valtakunta oli monikielinen. Kirjalliset vaatimukset pidetään "High Saksan". Merkittävä vaikutus hänelle Baijerin ja Alemannic murteita. Kielitieteilijä Johann Sigmund Popovich ehdotti luoda uusi standardi. Sen perusteella pitäisi tulla Etelä-Saksan murteita. Käytännön syistä päätettiin konsolidoida kuin vakio "toimisto Saxon" kieli. Aluksi sitä käytettiin hallinnollisena Meissenin ja Dresden.

Moderni Itävalta - eurooppalainen maa, sen pääkaupunki - Wien. Se rajoittuu pohjoisessa Saksassa. Itävaltalaisista varannot 8660000 ihmistä. Se hallitsee alkuperäiskansa. Niistä kansalliset vähemmistöt - saksalaiset, serbit ja turkkilaiset. Kokonaispinta-ala valtion on 83,879 neliökilometriä. Itävallansaksa on pehmeämpi ja melodinen, apunaan runsas käyttö on pääte - L. Tällä kielellä, sanoo 88,6% väestöstä. Sekä kirjoitetun ja puhutun kielen asukkaiden Itävallassa poikkeaa virallisesta saksan kielen. Ennen kaikkea se näyttää Baijerin murretta.

Siten virallinen kieli Itävalta on samaa maantieteellistä alkuperää, Ruotsin ja Saksan todellisuudessa. Kuitenkin jokainen maa on oma murteita. Tämä erillinen kirjallinen lomake on käytetty jo useita vuosia. Se on hyvin monimutkainen sen kieliopin ja sanasto. "Saxon paperi" kieli ei ole helppo ymmärtää, jopa radikaalisti itävaltalaiset ja saksalaiset. On olemassa paljon teknisiä termejä. Tässä muodossa ei ole alueellista lajikkeita, koska se käytti hallitus, joka on jo vuosia Wienissä. Nykyään sitä käytetään vähemmän, asiakirjoissa se vähitellen korvaa normaalin Saksan.

Moderni itävaltalainen

Uusi kirjallinen standardi kehitettiin Joseph von Sonnenfels. Sitä käytetään nykyaikaisia oppikirjoja vuodesta 1951. Ne julkaistiin liittovaltion opetus-, taide- ja kulttuuri Itävallassa. Sitä ennen on lähes 300 vuoden aikana se pidettiin yleispuhekielellä, jota puhuu Habsburgien keisarillisen perheen ja aateliston. Hän oli ominaista korkea nenän ääniä verrattuna nykyiseen versioon. Kieli ei ole vakiintunut standardi - puhuu seurapiirien.

Saksa on virallinen kieli Itävallassa perustuslain mukaan tasavallan. Sitä puhuu noin 8 miljoonaa ihmistä. Laki myös vahvistetaan kieliä kansallisten vähemmistöjen. Kärntenissä ja Steiermarkissa käyttää Slovenian Burgenlandissa - Unkarin ja Kroatian.

murteeksi

Saksan plyuritsentrichen. Siksi on mahdotonta sanoa, mikä muodoissaan, hyväksyttiin viralliseksi muissa valtioissa, on oikea. Itävaltalainen näyttää olevan yksi lajikkeiden standardin Saksan. Tilanne on samanlainen suhde Britannian ja Amerikan Englanti. On eroa vähäisten näkökohtien (esim ääntäminen, sanasto, kielioppi), mutta ihmiset Itävallassa ja Saksassa voivat kommunikoida.

Standard German Itävallassa

Virallinen Sanakirja määrittelee kielioppisääntöjen ja ääntämistä, tehty valtion. Viimeisin uudistus toteutettiin vuonna 1996. Kuitenkin Itävallan tasavalta käyttää kieltä hieman eri tavoin kuin Saksassa. Erityisen merkillepantavaa erot kulinaarinen, taloudellisesti ja oikeudellisesti. Tämä johtuu historiallisista erityispiirteistä muodostumista Itävallan ja Saksan erillisten valtioiden myöhään XIX vuosisadalla.

Kielioppi ja sanasto

Itävallansaksa murre, kuten Sveitsin, käyttää apuverbi sein täydellinen jännittynyt, paitsi ilmaisua liikkeen, mutta myös valtion. Puhe muoto preterituma melkein ei sovelleta. Poikkeuksia ovat joitakin modaaliverbejä. Itävallan saksan kielen myös erilainen leksikaalisen ehdoin. Esimerkiksi Saksassa tammikuussa nazyvayut Januar. Itävallassa - Jänner, «tänä vuonna" kääntää heur eikä dieses Jahr, «portaikko» - Stiege, ei Treppe, «savupiippu» - Rauchfang sijasta savupiippu. Monet erilaiset hallinnolliset, oikeudelliset ja poliittisesti, tuotenimiä. Joukossa:

  • Perunat. Saksan - Kartoffeln. Itävallan - Erdäpfel.
  • Kermavaahtoa. Saksan - Schlagsahne. Itävallan - Schlagobers.
  • Naudanlihaa. Saksan - Hackfleisch. Itävallan - Faschiertes.
  • Vihreitä papuja. Saksan - Kartoffeln. Itävallan - Erdäpfel.
  • Kukkakaali. Saksan - Blumenkohl. Itävallan - Karfiol.
  • Ruusukaali. Saksan - Rosenkohl. Itävallan - Kohlsprossen.
  • Aprikoosit. Saksan - Aprikosen. Itävallan - Marillen.
  • Tomaatit. Saksan - Paradeiser. Itävallan - Tomaten.
  • Lettuja. Saksan - Pfannkuchen. Itävallan - Palatschinken.
  • Rahka. Saksan - Quark. Itävallan - Topfen.
  • Piparjuuri. Saksan - Meerrettich. Itävallan - Kren.

Meidän ei pidä unohtaa "vääriä ystäviä" tulkki. Jotkut sanat molemmilla kielillä on kirjoitettu samat, mutta ovat hyvin erilaisia merkityksiä.

alueelliset näkökohdat

Itävallan saksan kielen sisältää useita murteita. Ne voidaan kuulla jokapäiväisessä puheessa. Asukkaat Baijerin on helpompi ymmärtää itävaltalaiset. Yksinkertaiset sanat ovat täysin tai lähes samanlaiset monissa murteita, mutta niitä voidaan lausutaan eri tavalla. Se on usein mahdollista nähdä syntymäpaikka lähde, lähes välittömästi. Jälkeen, kun Itävalta liittyi Euroopan unioniin, sen virallinen kieli on suojattu pöytäkirjan numero 10. Numero 23, termi on kohdistettu, jotka kuuluvat maatalouden alalla. On huomattava, että tämä on ennennäkemätön tapaus. Itävallansaksa on vain pluricentric kieli, joka on tunnustettu kansainvälisten tai eurooppalaisen lainsäädännön.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 fi.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.