MuodostusTarina

Mitä se tarkoittaa «Keep Calm» venäjäksi? "Rauhoitu, murtaa!"

Kun ostaa vaatteita tai laukku ulkomainen kirjoitus, vaaraton ihmetellä, miten se on käännetty ainakin välttääkseen emäksistä naurunalaiseksi valistuneempia kielellisesti kansalaisia. Mitä jos se sanoo jotain säädytöntä tai ei vastaa uskomukset kenenkään sortua kaunis kirkas värikäs fontin ja taustan?

Tässä esimerkiksi, mitä tarkoittaa «Keep Calm and Carry On» - lause, joka näkee usein rinnassa tai takaisin joitakin faneja ulkomaiset muoti? Oppia siitä, ei riitä, että tietää Englanti. On myös lyhyesti sukeltaa historiaan XX vuosisadan.

Vuonna 1939 kävi niin, että ainoa todellinen voima vastustaa Saksan natsismin, oli Yhdistynyt kuningaskunta. Se, että tämä konflikti päättyy hyvin, ajoittain oli epäilyksiä, vaikka tämä maa tuolloin oli valtava, suurin maailmassa. Tämä tilanne jatkui kunnes Hitler hyökkäsi Neuvostoliittoon.

Pesäkkeitä joka laittaa se runollinen tyyli, aurinko ei koskaan laskenut, oli kaukana metropoli joskus kymmeniä tuhansia kilometrejä. Saaret olivat haavoittuvia, ja tämä vei Saksan laivaston estää kauppareittejä. Joka päivä tuli järkyttävän uutisen, että toinen alus, ja jopa muutaman aluksia meni pohjaan, joihin Saksan torpedot tai pommeja.

Kaikuva tapahtumia noiden vuosien on tullut suosittu slogan tänään massiivisesti monistaa teekupit, T-paidat, urheilu pussit ja muut esineet. Mitä se tarkoittaa «Keep Calm and Carry On», lause kirjoitettu Englanti?

Jos kääntää se kirjaimellisesti, niin kuten useimmissa tällaisissa tapauksissa merkitys annetaan on epätäydellinen. Soita rauhallisuuteen ja oleskelua. Mikään, venäjän kieli on ilmeikäs riitä ainakin ytimekkäästi välittää ilmeikäs yhteydessä tämän motto.

Ehkä ymmärtää, mitä tarkoittaa «Keep Calm», voit muistaa, kuinka me itse usein sanovat "rauhallinen läpimurron!". Ehkä tämä ilmaus olisi oikein kannalta semanttisen käännös Vanhan Englanti motto.

Kun olemme joskus kuuma ja lausua sellaisia sanoja, kyllästää temperamenttinsa ja joskus lisäämällä pari venäläisen kansanmusiikin idiomien, ja asukkaat Albion sanoa se rauhallisesti, kiihkottomasti ja itsetunto. Heille, joten on selvää, mitä se tarkoittaa «Keep Calm». Tee juttu, älä pelkää, rohkeasti voittaa kaikki vaikeudet.

Historian juliste, josta tuli prototyyppi modernin kopio jo puoli-unohtanut järjestyksen ja lukumäärän elossa kopioiden ilmestyi vuonna 2000 mitätön. Yksi niistä havaittiin pojanpoika kirjoittanut tämän mestariteos propagandan käytettyjä kirjakauppaan. Sukunimeään hän päätti olla paljastamatta, mitä enemmän lause on suosittu ilmaus Englanti kieli, kuten edellä Venäjän vastine. Siten taloudellinen osingot jälkeläinen tuntematon postermeykera voinut saada, esimerkiksi siksi, että kulunut tekijänoikeuksia. Kuitenkin motto tuli hänen arkistointi hyvin suosittuja, ei vain Britanniassa, mutta myös monissa muissa maissa, joiden kansalaiset ostavat kirkkaan T-paita, eivät aina tiedä miten kääntää «rauhallisesti».

Mikä on salaisuus suosio tämän vanhan iskulause? Sota on pitkä yli, mutta jokainen elävä planeetallamme, ihmiset ovat jatkuvasti kohtaamaan tilanteita, jotka uhkaavat katastrofaaliset seuraukset. Joku voi menettää työpaikkansa, muut vaarallisesti sairas, kolmas epäsopua perheessä. On tärkeää, ettei lannistu, pysyä rauhallisena ja etsiä ulospääsyä vaikeasta tilanteesta. Ja sitten katsoa kirkkaan syksyllä kirjoitus, aikaan British hurrata. «Keep Calm», joka tarkoittaa "ei mitään, murtaa! Joskus ei niin. "

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 fi.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.