Uutiset ja yhteiskuntaKulttuuri

Serkku - kuka tämä on? Termin alkuperää ja sen käyttöä

Sukulaiset ovat hyvin lukuisia, ja ne voivat helposti sekaantua. Jotkut niistä ovat aiemmin ja ovat jo unohtaneet, kun taas toisia käytetään aktiivisesti ja tiedetään kaikille. On toisinaan vaikea ymmärtää sukulaisuussuhteiden kouristuksia. Tässä artikkelissa yritämme selvittää, ovatko serkku ja serkku ne, jotka ovat yhteydessä toisiinsa?

Kuka nämä serkut ovat?

Viittaamaan setän tai tädin lapsiin käytetään pääsääntöisesti ilmaisuja "serkku" tai "serkku". Mutta heitä voidaan kutsua myös serkkuiksi ja serkoksi.

Yleensä on olemassa useita sukulaisryhmiä: verisuhde, liittymättömät siteet ja sukulaisuus avioliiton mukaan. Suorassa linjassa tulee olemaan veljempien ja sisarten vertaperheitä, joilla on vähintään yksi yhteinen vanhempi. Serkit ja veljet liittyvät verisuhteeseen ei suoraan.

Koska nämä määritelmät ovat harvinaisia, jos käytät sanaa "serkun" yhteiskunnassa, saatatte kysyä: "Kuka on serkku?" Tämä termi voidaan määritellä seuraavasti: serkku, eli setä tai tytöt tytär Molemmat isänmaaliviivalla ja äidillä.

Sanan alkuperä

Sana "serkku" tuli ranskasta "cousine", joka tarkoittaa "serkku". 1800- ja 1800-luvuilla venäläisen aateliston edustajat puhuivat ranskaa, joten sanaa levitettiin laajalti. Sitten kaikki koulutetut ihmiset tiesivät, serkku - kuka se on. Tavalliset ihmiset käyttivät harvoin "merentakaisia sanoja", he olivat ulkomaalaisia ja käsittämätöntä hänelle. Siksi, kuuleminen "cousine", voisi olla hämmentynyt: "Cousin - kuka tämä on?"

Nykyaikaisessa venäläisessä kielessä sitä käytetään harvoin, vaikka monet sanat meidän kielellämme jäävät ranskalaisesta perinnöstä, mutta se ei juurtunut. Esimerkiksi sanat "isä" tai "äiti" ovat myös ranskalaisia juuria ja ovat vakiintuneet.

Muut merkinnät näistä termeistä

Serkku - kuka tämä on, selittää Venäjän kielen Ozhegovin, Ushakovin sanakirjat. Efremovan selittävän sanakirjan mukaan termi voi tarkoittaa mitä tahansa etäistä sukulaista, esimerkiksi toista serkkua. Kuitenkin tällaiset sukulaisten nimet, kuten serkut ja serkut, soveltuvat paremmin niiden tärkeimpiin tarkoituksiin - serkut ja sisaret.

Myös sana "cousine" puhekielen puhetta voidaan kutsua hyvä ystävä. Historiallisesti kuningas sovelsi mon cousin, joka tarkoittaa "serkkuni", suhteessa veren tai peer-prinssiin. Tätä nimikettä käytettiin kuninkaallisen perheen yhden henkilön kohtelussa suhteessa toiseen sukunimeen kuuluvaan oikeushenkilöön.

Tämän sanan seuraavia merkityksiä voidaan myös sanoa: sidekick, bosom friend, ja ironisella värillä - simpleton, himmeä epäkeskinen. Myös serkkua kutsutaan kollegalleni, toisin sanoen, jolla on samanlaiset näkemykset ja maut, ja se on myös lähelle.

Jos opiskelet venäläistä klassista kirjallisuutta, näet, että teosten sivuilla on usein sellaisia sanoja kuin "serkku" ja "serkku". Kuka tämä on, nyt tiedämme jo, on olemassa tulkintoja näistä sanoista useissa sanakirjoissa. Voit myös huomata, että vanhoissa serkkujen kirjoissa soitetaan ranskalaiseen serkkuun tai vanhaan venäläiseen serkkuun.

Sanojen käyttö englanninkielisissä lauseissa

Tässä sanassa on erilaisia sanayhdistelmiä. Esimerkiksi neljänkymmenen sekunnin serkku on kaukainen sukulainen, toinen serkku on toinen serkku poistettuaan - serkkun tai serkkun lapsen, eli serkkun veljenpoika tai veljentytär. Ilmaisu serkku seitsemän / useita / kertaa poistettu tarkoittaa "seitsemättä vettä hyytelön", mikä tarkoittaa hyvin kaukana suhteessa.

Serkku avioliitto

Sellaisen serkun avioliitto on sellainen. Se tarkoittaa, että serkut tulevat avioliittoon. Tämä avioliitto oli vallitseva ennen, erityisesti eliitin keskuudessa. Tällaisten liittojen tekeminen johtui usein taloudellisista syistä.

Oikeudellisesta näkökulmasta tällaisten avioliittojen kieltäminen ei ole kiellettyä, mutta yleinen mielipide tuomitsee usein tällaiset avioliitot, jotka katsovat heitä moraalitonta, incestin ilmentymistä. Tällaisten avioliittojen incestin vuoksi syntyy usein lapsia, joilla on erilaisia patologioita ja perinnöllisiä sairauksia.

Miksi näiden sanojen käyttö ei juurtuisi venäjään?

Tiettyjen sanojen käyttö kuuluu muotin trendiin. Esimerkiksi, kun Brasilian sarja oli suosittu, niin vastaavasti ja Latinalaisen Amerikan alkuperää olevat sanat olivat myös kurssilla.

Miksi kukaan ei nykyään käytä sanoja "serkku" tai "serkku", miksi on tavallista kutsua sukulaisia venäläisen serkun tai sisaren? Ehkä tiettyjen vieraiden sanojen käyttöä vaikutti se, että vuoden 1917 lokakuun vallankumouksen jälkeen ranskalainen kieli menetti merkityksensä. Lisäksi vieraiden kielten tuntemus rinnastettiin poliittiseen rikollisuuteen, koska jaloisen perheen edustajat puhuivat ranskaksi, ja he olivat kiellettyjä.

Selvästi selittäkää, miksi jotkut vieraat sanat ovat tiukasti puheessa, ja jotkut eivät tottuneet, on vaikeaa edes kokeneita filologeja.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 fi.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.